>

“不,”

明克走向他说道。

“不,你们玩完了,我也一样。

我来书房就是要把整个事情告诉阿雷斯,那场赌局,以及你们是如何把我塑造成他还在朝思暮想的孙子,以及——”

他顿了一下。

“我根本就不是。”

莫尔哼了一声。

“好吧,所以你进来的时候才那样叫他,因为你要告诉他实情。”

他又哼了一声。

“老爹,真是感人,崔——”

明克向他冲过去,一把抓住他外套的领子,怒不可遏地将那个人往后推。

他将莫尔撞在靠墙的书架上。

“明克——”

云妮叫道。

他没在听,只是微微提起了那个愤怒挣扎的赖莫尔。

明克对着他的脸说道:“我发现的是,混帐东西,你们这两个狡猾的家伙想要从这老头身上弄到十万镑,而且要利用我来做这件事。

但是你们已经完了,没有用的。”

他回过头看着杰米,后者一脸苍白,已经开始向门口溜去。

“你赢了赌局,”

他告诉他。

“这儿的每一个人都相信我是一位子爵。

你哥哥欠你一笔钱——”

莫尔激动地嘎声道:“根本就没有什么赌局,你这个愚蠢的——”

“闭嘴。”

明克更用力地推挤他,直到那个人“呼”

一声吐出一口气。

“明克,不要——”

“我不会伤害他的,云妮,目前还不会。”

他对莫尔道:“我对你的义务是完成我在这场赌局中所扮演的部分,我也办到了。

你欠我一百镑,然后你就可以走了。

你别想利用我来对一个老人诈财并引发他的心脏病,不管他是不是活该。

而且你也别想留在这儿制造麻烦。”

他放开那个人,突然往后退,让莫尔沿着书架往下滑。

他脸色土灰地转向明克,愤怒地低声道:“你不肯让我们得到那十万镑,是因为你现在已经看出那将从你的口袋里掏出来。

你打算自己去骗他而得到真正的爵位,你这个不知感激、贪婪的混——”

明克抓住他的外套后面,将他推向门口,送两个兄弟出去。

云妮蹙眉跟在后面。

明克真的是在楼下听到那个称呼的吗?他打算成为公爵?光靠六个星期的指导,就能成为一位英国贵族?她的指导?瞬间她希望自己认识的不是这样的他……充满急智,善于利用优势。

当杰米和莫尔从衣帽间的仆人手中接过他们的东西时,杰米吞吞吐吐地道:“我——我们会叫警察来抓你,姓崔的。

我们绝对不会让你逃过的。”

“我什么也没有做错。”

他推着他们俩到大门口,跟着走进夜空底下,云妮紧随在后。

“好好散步到伦敦吧。”

他告诉他们。

“你逃不掉的,我要看着你——”

“你什么也看不到。

明天一早我就要到警察局去告你们诈欺,要是你们还有点头脑,那时候就该尽可能地远离伦敦,永远别再回来了。”

杰米发出高亢而愚蠢的笑声。

他站在门廊下,河岸上的火把映照出他的侧脸。

他手里拿着帽子,斗篷捧在胸前。

“你——你——”

他挣扎着要说些什么。

“你这个捕鼠人。”

他气势又减弱一些地加上一句:“你以为自己是什么东西?”

就着从河边步道上奇异的光线,明克眨眨眼睛,蹙眉地摇摇头。

他垂下视线。

“我不知道,”

他说道。

“我真的不知道。”

往回走到入口处时,云妮靠近明克问道:“那个称呼是厨子告诉你的吗?”

明克朝她低下头,抚着她的脊背。

“不是,”

他说道。

“可是我并不认为这有什么意义。”

他们低声说话的时候,他的声音益发沙哑。

“她只说了那个被绑架的孙子以及赏金的事,我正要到阿雷斯的书房去跟他说,可是当我看到他——”

他没说完。

“我无法解释,他让我想起了自己的祖父,我都是这么叫他的。

老爹。

这个称呼没什么特别的,不是吗?”

云妮抓住他的手臂,在外套底下如此温暖、结实的手臂。

他抬起手臂环住她的肩膀,两人紧靠着彼此。

他们站在那儿,仿佛彼此给予安慰。

“我不知道这有没有多特别,”

她告诉他。

“我不知道该怎么想。”

他的唇拂过她的头顶。

不,她不知道该怎么想,除了不管他是什么人,她都爱他。

他们回到舞厅里时,最神奇的事情发生了。

他们一进来,一场小小骚动已经在进行。

云妮举起了她的眼镜,噢,天啊!

她看见一只长着尾巴的小东西在舞厅地板中央奔窜。

就像地狱般,所有人都不再跳舞,乐团四散,男人大叫,女人尖叫,提起裙摆想在它窜过脚边的时候逃开。

云妮自行追了上去。

她直直冲进宽大的舞池里,高举着双手。

“所有的人都别动,”

她说道。

“你们会吓坏它的。

它是明克的鼬鼠,不小心跑出来了。”

本章未完,点击下一页继续阅读