>

“你这个顽固、可憎的女孩,”

他说。

“就和其他人一样,想要玩弄一个老人的痛苦。

哼——”

他环顾四周,对着所有人说话。

“他在哪里,这个迈克?”

他厌恶地说出这名字。

“马上就来。”

莫尔说道。

“我已经见过他了。”

老人直言道。

“他走下通往舞厅的楼梯时。

我在上面看到他,然后就离开了。

这样已经够了,他是个骗子。”

他又道:“我只要问几个重点,然后就可以把你们全扔进牢里。”

牢里。

云妮的心直往下沉,他们全都会被关进牢里。

就在这时候,门外的脚步声让每个人的心都为之一震。

脚步声接近门口,是明克;云妮听得出那种自信的节奏。

脚步声离开人群,愈来愈近,然后停止,门把转动起来。

明克走了进来,英气逼人,看起来好像可以承担任何事情。

啊,这正是她所想要的。

该如何得到他?该如何逃脱这一切,和他到某个地方去?

他看着每一个人,对这场集会感到困惑。

然后他的视线落在书桌后面的那个老人身上,脸上闪过一丝惊讶的表情。

之后,从明克的口中吐出了一个字;从他更加惊讶的表情看来,那个字仿佛是自己跑出来的,连他也无法控制。

“老爹?”

他说道,口气好像要问:老爹,你怎么会在这里?

第二十八章

包福德的脸绷得紧紧的,几乎要陷进骨头里去。

他抿着嘴唇,浅灰绿色、泛着水光的眼睛锐利起来。

他瞪视着明克,用一种冷如冰霜的平静说道:“出去。”

然后更大声、更坚定。

“出去。”

他危危颤颤地站起来,就此爆发出怒气。

“出去,出去,出去!”

他一拳敲在桌上。

“你们全都给我出去!

他不是我的孙子!

这是一场骗局,我不会再忍受这些!”

他紧抿的嘴唇开始颤抖起来,直到抖得太过厉害,不得不用手按在嘴上。

云妮看见明克上前一步,眉头担心地皱起来。

他仿佛想说些什么,可是老人的手杖在空中挥舞。

它扫落了桌上所有的东西,笔、一本书、一副眼镜。

力量大得它们先撞到书架上,才掉落到地面。

用力放下手杖,他拍打着桌子。

“你!

还有她!”

他挥舞手杖指着云妮。

“别以为我不知道她在干什么,这次她是玩得太过火了。”

他转向明克,“我看见你和她跳舞,这个狡猾的女巫想要藉由一个她发明出来的人要回失去的财产。

哼,我不会让她如愿的。”

又转向屋里所有人。

“你们全都是骗子,所有人都是,恶棍。

这太过分了!

全都给我出去!”

他的妻子小心翼翼地靠近他,一边避免被手杖打中,一边想要帮助他。

这个老人太过喜怒无常了,没有人敢动。

他走向门口——既然没有人要动,就干脆自己“出去”

了。

他似乎对自己的动作缓慢感到恼怒,边走边怒声道:“那又怎么样?就算他长得像我儿子。

我的孙子不会穿成那样,他才不会穿衬里这么俗丽的背心。”

他一个一个地轮流看着他们,仿佛不知道自己是在对谁说话。

他朝明克蹙眉,瞪着他好半晌,然后别开视线。

“虽然或许他会穿紫色的,”

他咕哝道。

“他爱紫色。”

他在门口再度望向他们,露出另一道愤怒的目光,最后一次开口,仿佛那是一项铁证。

“可是他绝不会一整晚只和包云妮跳舞,当到处都有更漂亮的女人,我的孙子是有品味的。”

他的妻子打开房门时,他又用手杖用力敲了敲地板。

他显然喜欢一种更简洁的离去方式,可是生理上的脆弱让他举步维艰,包薇安扶着他的手肘,然后缓缓地跨出另一步。

她扶着他,手杖点在地上蠹蠹地响着。

因震怒而发抖,以及既想相信却又不得不否认的激动,他虚弱地在妻子的陪伴下走了出去。

在令人震撼的离去之后,屋里陷入至少十秒钟的沉默。

没有人料想到事情会演变成这样。

赖莫尔看着明克说道:“真是妙,你是怎么挖出那个来的?”

“挖出什么?”

明克看起来心不在焉,仿佛正想抓住一个庞大而看不见的可能性,并弄清楚它的意义。

他真的会是福德的孙子吗?云妮心想。

她朝他走过去,一手按在他的手臂上,试图解释他怎么会说出那个称呼来。

“他一定是在楼下和厨子谈话时,知道了这个称呼。”

她改变话题,对着赖氏兄弟说道:“你们想要骗过我叔公,但这是不可能的——”

“噢,可能,”

莫尔说道。

他整个人转向她,双臂交叉,斜靠在书桌上。

“他只是受了惊吓,可是他很快就会回来的。”

他转向明克。

“他相信你是他的——”

本章未完,点击下一页继续阅读