岷江话,又称为岷江小片,是四川话的一个分支,主要分布于四川盆地西南部岷江流域及长江两岸,同时在盆地中部分布有一个由西充、盐亭、射洪三县组成的方言岛。

岷江话的主要特征是入声保留,独立成调,拥有一套仅用于入声字的紧元音韵母,在部分地区还保留有喉塞音韵尾。

除了入声,岷江方言还有一些方言词汇,四川其他地方一般少有或没有这些用法。

本文今天就说说具有明显特色的岷江方言川北方言岛(射西盐片区)两个动词,“引”

和“看(音kan同刊)”

岷江方言川北方言岛中,养子女谓“引”

,养牲畜谓“看kan”

沿岷江一线的主流岷江话片区,不太清楚是否有这种说法。

一、引,岷江方言川北方言岛片区释义为抚养、照看

引,有“带领”

义。

《诗·大雅·行苇》:

“黄耇台背,以引以翼。”

郑玄笺:

“在前曰引,在旁曰翼。”

逗弄、照看小孩,也常见大人在前带着玩耍,在岷江方言川北方言岛片区,“引”

字引申出抚养、照看词义。

文献资料摘录:

清·刘省三《跻春台》卷一《义虎祠》:

“可怜娘从前把儿引,四岁上儿父丧幽冥。”

又卷三《心中人》:

“舍不得爹妈辛苦将儿引,爱惜犹如掌上珍。”

唐枢《蜀籁》卷二:

“引儿引女要往上长,

莫往土巴头?穴贡(音gong同共,钻的意思)。”

例句:老李退休后,就在家引孙子。

二、岷江话川北方言岛片区养牲畜的动词,谓“看kan”

看,普通读作kan时,有照料、守护之义。

如:看护、看守、看门。

四川地区岷江话片区之外地区即使有这个用法,多还是发音kan,很少有发kan音的。

文献资料摘录:

南宋·王质《林泉结契》卷五《甜蓷》:

“甜蓷甜蓷秋后秋,

树倚斜晖,苦者掷与看牛儿。”

明·朱棣《金刚经集注》引川禅师颂曰:

“上是天兮下是地,男是男兮女是女,牧童撞着看牛儿,大家齐唱啰啰哩。”

看牛儿,即牧童。

看牛,指监管或照顾牛群。

在岷江方言川北方言岛片区,“看”

字由照料、守护(牲畜)引申出养(牲畜)词义,发音kan同刊。

例句:

1、你家今年看kan了几个猪?

2、“大娃今天跟我去地里擗包谷,二娃就去看kan牛。”

另,岷江话川北方言岛片区,“守屋”

的动词,也是“看kan”

四川很多地方,也谓“守屋”

谓“看屋”

,但“看”

音为“kan”

了。

守屋,四川方言,即普通话“看家”

文献资料摘录:

唐·王建《寒食行》:

“寒食家家出古城,老人看屋少年行。”

《水浒传》第九十一回:

“有些人家都搬了别处去躲,只留下老身,在这里看屋。”

清·陈锡路《黄你余话》卷八《看屋》:

“今俗以尽室出门,留一人居守者,谓之看屋。

此二字唐诗有之,王建

《寒食行》云……乃知斯语由来久矣。”

光绪《武进阳湖县志》卷

十三《旌?·忠义·士民》:

“王宅看屋人:

王清如、

王增二、

王立志。”

文献资料中“看屋”

的“看”

,不清楚声调。

岷江话川北方言岛片区“看屋”

的“看”

,也是发“kan”

音。

例句:“我和你妈上街去,你就在屋头看kan屋。”

本章未完,点击下一页继续阅读