>

但西莫说“一个单身男人的最大悲剧就是因为死亡或婚姻而失去一个女人,特别是那迫在眉睫的是他自己的婚姻之时”

是出自我的授意。

解释一下那些夹杂苏格兰方言和口音而较难理解的句子:

Twabubblesaffthecenter–指某人愚蠢或头脑简单。

Witareyehaiverinaboot?–“你在haiverin什么呢?”

Haiverin指胡说。

Hamanyhumansd’yekenwidtakeonavamp?–“你认识的人类有几个能对付得了吸血鬼?”

Awayego.–表示怀疑。

类似于“别唬人了!”

Haudupyerheidlikeathistle!–“像紫蓟一样抬起头来!”

拿出点神气来!

Naebatferahuman!–“对一个人类来说不错啦!”

There’sayeasomethin’.–当谈到天灾人祸时,可以如此作答。

Mayyerlumsreeklangandweil.–“愿你烟囱里出的烟又长又好。”

类似于在告别时祝某人好运。

Makakirkoramillo’it.–“要么盖教堂要么盖磨坊。”

意思是“选择权在你”

第三十三章善恶之间

ChapterNotes

各种说明。

希望我解释得够清楚,不会让你们觉得迷糊或者无聊。

我知道我答应过会快点,但突然间就来了一大堆事情!

真是抱歉。

不过现在我来啦。

希望你们会喜欢。

万分感谢我出色的校对。

她老早就把稿子还给我了,所以迟发文完全不是她的错!

我们俩都要感谢诸位的热情回复和精彩点评。

还有,非常感谢支持本文上榜推荐主列表的各位亲。

::大大的拥抱::

Seetheendofthechapterformorenotes

与西弗勒斯·斯内普会面前的几个夜晚都被排满了日程。

在哈利和莱姆斯向麦格、亚瑟和沙克尔解释一切后,确保哈利安全的计划很快拟定。

向沙克尔说明魂器情况的过程轻松得令人惊讶。

沙克尔虽然有点生气,却并未如他们预料的那样极度不快。

“我想还是别浪费时间纠结什么你本该信任我把情况告诉我之类的。

不过话虽如此,我多少能理解你为什么不说。

这件事就这样过去吧。”

哈利很感谢上司讲究实际的性格。

沙克尔第一眼给人的印象是个不容越雷池半步的顽固之人,但共事五年后,哈利对他有了更多了解。

沙克尔对自己相信的事情一向立场坚定,虽然看似严厉刻板,但其实只是对自己的选择慎思谨行。

对于他所支持的事业、他所作的决定、他所信任的人,他都会深思熟虑。

而一旦认定什么是对的,他就会坚持到底,从不纠缠细枝末节。

因此,他不会因为到现在才知道魂器的事就挥拳相向。

重要的是他现在知道了。

任何多余的冲突都是无用的。

与此同时,赫敏把大部分清醒的时间花在了设计死魂魔室的防护上。

到第二天晚上九点,她相当肯定她的计算方案可行,建议他们立刻把防护设置到位。

“那东西必须销毁。”

她说,那口气就像在说植物需要浇水,或者洗过的衣物需要晾干一样。

看样子,他们都太久经战火了,以至于能如此平静地宣告一件宝贵文物的毁灭,更有甚者,还称其为“东西”

格兰芬多一定会嗟叹他的法杖被损毁,而拉文克劳一定会嗟叹他们对历史的完全漠视。

他们匆匆赶到神秘事务司,设置防护,把匣子推进死魂魔室,用魔法暴力打开匣盖露出法杖。

没必要把法杖从防护匣内取出。

死魂魔室外的防护持续着。

非常完美。

赫敏又确认了一遍。

但就像大部分灾祸一样,真正的问题往往是到无从补救时才暴露出来。

当然,一开始看起来一切顺利。

哈利、莱姆斯、赫敏、德达洛和沙克尔注视着死魂魔饥渴地靠向法杖。

法杖脉动着力量,死魂魔扑到它上面,似乎对这食物无比满意。

法杖上的光芒渐渐消退成黯淡的余辉,就连沙克尔都说:“看样子会成功。”

但这话说得太早了。

沙克尔话音刚落,死魂魔就发出一声恐怖的尖叫。

哈利一下警惕起来。

他甚至都不知道死魂魔还会尖叫。

当法杖开始闪耀魔法的光芒时,哈利束手无策,震惊于那生物竟能如此迅速地切换形象,有时甚至一次有两三种动物的形象交叠在一起。

死魂魔拼命挣扎,显然是想离开法杖,却没能办到。

哈利感觉到赫敏紧握的手,看到她眼中的惶恐。

他不信她是同情那生物,他能觉出她的恐惧另有原因,知道她攥住他胳膊的手指并非为垂死挣扎的死魂魔而紧张。

他有种难以抑制的冲动想做点什么,好让她不会如此为他担心,让她看到他不会任凭伏地魔的魂器摆布,他不打算这么快就投降。

“天哪,情况应该是这样的吗?”

沙克尔叫道。

本章未完,点击下一页继续阅读