>
“亲爱的杰瑞,下午好。”
歇洛克一步步走向凯尔西,一边说一边露出微笑,“这半年,我将成为你在纽约的新邻居。”
当下,凯尔西全都明白了,歇洛克最近都做了什么。
“所谓的有一个人与案情无关,而你来到美国后需要尽快见到对方,指的就是你在纽约的房东先生?”
歇洛克点了点头,表示九月初离开伦敦前,就请迈克罗夫特调查了纽约适合短期旅居的租屋。
“你知道的,纽约有必须彻查的M教授。
现在更有一个明确目标——莫兰出现了。”
歇洛克先向凯尔西说明了来此旅居的理由,又说,“刚好你家附近环境不错,更巧合的是你的隔壁就有房出租,我就在此租房了。”
“喔——”
凯尔西颇有兴味地上下扫视歇洛克,“原来不是临时起意,而是蓄谋已久。
难怪你迫不及待,是先一步来了纽约。”
“迫不及待?是的,我必须要尽快来纽约与比尔先生签合约。”
歇洛克似乎就事论事谈论租房,“万一错过,我恐怕再也找不到如此称心如意的。
杰瑞,你觉得我这次做得对吗?”
两人四目相对。
片刻后,凯尔西不由笑了起来。
“对,汤姆,你做得很对。
而我,非常欢迎你来纽约。”
“那就好。”
歇洛克顺水推舟,“接下来,我们说点正经事。
你打算怎么庆祝我的到来,庆祝我成为你的隔壁邻居?”
庆祝是可以庆祝,但有必要一本正经讨论吗?
凯尔西眨眨眼,非常确定必有下文。
“杰瑞,你可以提前开心起来了。
我在美国能为你做很多事。
比如明年春天,你的研究生毕业典礼就有亲朋好友到场,你不会像大学毕业时形单影只。”
歇洛克仿佛随意列举,“如果明年太远,今年圣诞我们也能共同享用圣诞晚餐。
不必像前几年,你一个人独自熬过漫漫寒冬。”
凯尔西保持微笑,为什么歇洛克的话中,她在纽约过得有点可怜。
事实上她并不觉得寂寞。
说话的人与被说的人,究竟是谁不愿意一个人过冬?
好吧,坦诚一点。
凯尔西希望歇洛克留下来。
“汤姆,你的语言学水平仍旧有些不稳定。
尽管你的遣词造句不准确,但我还是听出了你的渴望。”
凯尔西理直气壮地重新定义歇洛克的话,“伦敦少了我,让你的生活少了很多乐趣,所以你时不时需要我的陪伴。
既然你直说了,我就好心地满足你的期待。”
“满足我的期待?”
歇洛克却半信半疑,凝视凯尔西,“你确定能做到吗?不如先聊一聊,我期待的而你曾答应过的事,你打算什么时候履约?”
歇洛克又补了一句,“哦!
记忆力绝佳的杰瑞,该不用我提醒你是哪一件事吧?”
第130章
哪一件事,是在承诺之后迟迟没能履约?
“福尔摩斯先生,请您不用担心。
“
凯尔西知道歇洛克指的是对他小提琴独奏的回应。
“我对得起您的夸奖,我的记忆力足够好。”
当时,凯尔西承诺等找到合意的乐器,她也为歇洛克独奏一曲。
时间就在两人生日之中二选一,可以是汤姆的一月六日,也可以是杰瑞的二月十四。
如果第一年没有满意的乐器,也不必着急就等来年。
不料,一晃已经四年。
如今乐器已经到手,而愿意为之独奏的人也近在眼前。
“如果你想要,今晚就给你。”
凯尔西让歇洛克自己选,“或者按照原来的约定,最迟是明年情人节给你。
汤姆,你说呢?”
“嗯……”
歇洛克没能立即给出答案。
并非决定不了不聆听独奏的时间,只是注意力都集中在凯尔西的遣词造句上。
需知省略宾语,很容易引发歧义。
尤其是在特别的时间点,比如今晚给他,或是情人节给他。
给他什么?
理解力差的还以为要进行不可对外描述的运动,再不济也是亲密接触,但其实只是一场乐曲独奏。
“杰瑞,你……”
歇洛克看到凯尔西神色坦然,他犹豫后没有指明那两句话存在语言学问题,否则显得他在过度幻想。
凯尔西微笑,歇洛克是傻了吗?
他能不能别说话说一半,莫非选定独奏时间需要严肃思考?
歇洛克不会犯傻,从头到尾都是面色如常。
他还能大方表示不着急,“你记得曾经的约定就好。
今天你刚刚下船回纽约,不必急于赶在今夜。
我们可以定在某个周末,也可以在圣诞夜。”
歇洛克特意解释说明,“现在提及此事,我只是在做预先提醒。
以免哪天我想要,你却推说没有答应过会给我。”
本章未完,点击下一页继续阅读