>
张总编的办公室比较好找,叶秀青过来的时候。
办公室的大门敞开着,张总编正在办公室里,低头写着什么。
听到敲门声,他抬头看了一眼,站在门外的叶秀青,对着她点了点头,招呼她进屋。
“这位小同志,过来是有什么事情吗?”
“张总编您好!
我叫叶秀青,是首都大学的学生,这是我们专业刘淑云教授为我写的推荐信。”
张总编一边从叶秀青的手中接过推荐信,一边笑着对叶秀青说道。
“原来是刘教授的学生啊!
你们刘教授平时最做学问,最认真了。
能让她帮着你写推荐信,看样子,叶秀青同学在学校表现得非常的优秀呀。”
等张总编看完刘教授的推荐信之后,才认真地打量了叶秀青一下,再次说道。
“你们刘教授在推荐信里,说你的英语水平非常的不错,之前参加过外贸部的交流会,也得到了外宾们的夸奖。
你这次过来,是想从我们出版社接外文书籍进行翻译的吗?”
“不是我!
我这次过来,是想替我们英语社团里的其他同学,从贵社接一些翻译工作的。”
听到叶秀青的话,张总编皱了皱眉头。
“如果是你的话,我倒可以和你合作。
但是如果是其他人,这个合作我觉得不行。”
第三百二十五章您看看
听到张总编的话,叶秀青虽然有一些着急,心里面却并不感觉到意外。
“我知道你们首都大学的学生,都非常的优秀。
在同龄人中,绝对算得上是佼佼者。
但是,你们毕竟年轻,很多同学可能在考上大学之前,对英语的掌握,仅限于最浅显的内容。
翻译这种事情,不仅仅只是认识单词,了解一些简单的语法就可以的,这里涉及到的知识非常多。
我们出版社现在需要翻译的书籍,主要分为两大类。
一类是专业类书籍,这里需要掌握大量的专业术语。
很多单词,甚至需要使用专门的字典才能查出来。
对于这类书籍,我们更倾向于找本专业的教授和学生进行翻译。
还有一类,是小说类的内容。
这类内容也是我们最常交出去,请人帮忙翻译的。
这些内容看似简单,实际上需要翻译者拥有的专业知识水平,也同样不少。
如果只是逐字逐句翻译的话,整本小说都会显得非常的生硬。
这个时候,就需要翻译者,在文字中加入自己的理解。
如果文学素养不够,根本翻译不出来文章的精髓。
这些小说,我们更倾向于和专业的教授进行合作。
我知道你们这些孩子很优秀,但是术业有专攻。
这种需要专业素养的事,我觉得还是交给专业人士来做比较好。”
张总编大概是看在了刘教授的面子上,和叶秀青说话的时候,态度很温和。
但是,不管他的态度有多么温和。
都改变不了,他拒绝了和叶秀青合作这个事实。
被人当面拒绝,叶秀青当然会有一些尴尬。
但是和人谈合作嘛,本来就是得脸皮厚。
而且,张总编的态度已经够好了。
所以在尴尬了一下之后,叶秀青马上就调整好了自己的心态。
对着张总编,一脸诚恳的说道。
“张总编,我能够理解您的顾虑。
但是,我们英语社团的同学们,真的是非常的优秀。
这两份是我以及我们英语社团里,一名很优秀的同学翻译出来的一段文字。
可不可以耽误您几分钟的时间,麻烦您帮我们校验一下。
我可以和您保证,如果有幸能够和您合作的话,以后我们翻译出来的每一份文字,都可以达到同样的水平。
当然,如果您看完之后,依然觉得我们的能力。
暂时还不足以和您的出版社合作,我也绝对不会再在这里打扰您。
我会回去督促我的社员们继续努力,等他们的成绩有所提高之后,再寻求对外合作。”
叶秀青的话说得非常的诚恳,张总监一时之间,竟然找不到可以拒绝他的理由。
再加上叶秀青本来就是刘教授介绍来的。
于公于私,这个面子他都应该给刘教授。
所以,张总编并没有推辞,直接伸手接过了叶秀青递过来的两份翻译好的材料。
“我和你们学校的刘淑云教授,一起合作了四年的时间了。
我们不仅是总编和翻译者的关系,也是很好的朋友。
你既然是刘教授介绍过来的,就不用和我这么客气。
对于刘教授学生的能力,我当然很信任。
严师出高徒,她那么厉害,你以后过得也能不错。
你稍等我一下,我看一下你们的翻译材料。”
张总编会这么说,只不过是想要给刘教授卖个好而已。
对于叶秀青所说的,和同学一起给他们出版社翻译书籍这事儿,从一开始,张总编就没想着答应。
本章未完,点击下一页继续阅读