>
「啊?你大概不知道,這在日本算是家喻戶曉的事情了。
」
「是嗎?我確實不知道,所以被賺了眼淚,想起了那種痛苦。
」
「想起了?你、你產過?!
你產過卵?!
」
「不,只是肚子被切開時的痛苦。
雖然不是卵,不過腸子有流出來。
嗯,現在這已經變成重量級的美國笑話了。
」
「笑不出來,美國笑話真是不好笑!
」
「還有就是動畫片和兒童節目我也看了不少。
就是那隻會說話的動物人偶,它對我學習語言有很大幫助。
」
「哦,是馬佩特。
」
有利好像想像到了什麼,臉色變得歡快起來。
大概是想像到跟著電視機念羅馬字的孔拉德了吧。
實際上他當時是照著電視畫面學跳舞。
因為對唱歌跳舞的害羞程度……以及身高的問題,他放棄了成為一位體操王子的夢想。
「不過兒童節目還真的不錯。
穿著外星生物的服裝的人以及動畫片中的角色都說著通俗易懂的語言。
那些歌也很容易讓人留下印象!
對了,我當時要是也通過那個學習英語就好了,這樣我就能掌握到夢寐以求的優美純正的英語……說起來,在真魔國有沒有兒童教育節目?哦,這裡沒有電視機,所以也就不會有節目的形式吧。
那麼有沒有教育……戲劇之類的?不包括毒女莉維斯亞(錄入註:指阿妮西娜吧)系列。
」
「有是有,不過並不多。
現在主要是以書本的形式。
」
「是嗎~我還在想要是有的話可以給古蕾塔看。
不過可能會有這方面的需求吧?創作一下說不定也不錯。
這種事情是不是應該向莉維斯亞提議一下?」
「與其向她提議不如由陛下……啊!
」
有利擺出一副不想在這種時候還聽到他叫「陛下」的神情,好像在說現在又沒有在工作。
「由有利……你來嘗試創作怎麼樣?古蕾塔和國立中學的孩子們都會高興的。
」
「我?不可能不可能,這是不可能的,孔拉德!
那檔子事兒肯定很難,要把有趣的內容用簡單的語言描述出來。
而且我根本不懂得怎麼製作動畫,連畫畫都不會。
如果要製作馬佩特的話古音肯定更加合適……不過,如果只是一邊說台詞一邊讓那個東西活動的話,我倒是記得以前在小孩子的聚會上表演過。
皮影戲,皮影戲!
那個也很適合出現在兒童節目裡吧?」
「皮影戲?哦,就是這樣的?」
孔拉德回憶起自己在童子軍夏令營參觀時的內容,把手指復雜地交叉在一起。
「土狼。
」
「……一般來說,一開始的時候都會出來一些小狗小螃蟹什麼的吧……不過這些角色大概不怎麼受小孩子的歡迎。
」
「那麼禿鷲怎麼樣?」
「……現在還不知道那玩意兒到底是不是禿鷲,能不能再找一些更容易讓人親近的角色?原創的當然更好。
」
「比如什麼樣的?請給我樣本,可以的話最好是原創的。
」
說完以後他開始反省自己提的要求是不是太高。
因為有利對此感到很苦惱。
他盯著自己的雙手哼哼著,正當感到抱歉的孔拉德試圖以一種盡量不傷害對方的態度轉移話題的時候。
「玻璃燈罩!
」
「……我們是需要一個角色吧?」
「我是說,比如手套人什麼的。
」
「……手套……」
一瞬間威拉卿的教育者之魂被點燃了,他對自己會有這種情感而感到驚訝(又不是浚達)。
他抓住有利的手指,使其擺出表演皮影戲的架勢。
「聽好了,我來教你我所珍藏的大作。
如果能學會這個,你就是皮影戲水平一級、皮影戲大師、皮影戲國王!
」
「我才不想當那種國王~」
「光靠手是不行的,這種皮影戲的表演方法要用到全身。
也就是說表演皮影戲是一種藝術!
」
「什什什什、什麼啊這是?!
痛、痛啊,不行,這種姿勢怎麼表演!
孔拉德你怎麼了?!
怎麼突然變得這麼認真~?!
」
當然,幾十分鐘以後他們被抱著枕頭走進來的保爾夫拉姆給大罵了一通。
不用說您也可能想像得到,當時是一副什麼樣的畫面。
兩個人的胳膊絞在一起,有利的腳搭在孔拉德的肩膀上。
最為打擊有利的是,當被問及他們在幹什麼時,孔拉德輕飄飄地回答道:「瑜珈。
」
(END)
從今天開始變魔王短篇聖誕特別編-魔王的聖誕
標題原文:今日からマ王!
MerryXmas
(ニュータイプ12月號(20051110発売)別冊付錄「BestXmasBox~オリジナルショートストーリーズ」に掲載されたミニミニ短編。
)
因為找不到完整的原文,就基本採用了某本雜志的譯文——忘記是哪本了:p對照著手邊的那點日語原文修改了部分翻譯
本章未完,点击下一页继续阅读