>
“汤姆!”
那是一种尖厉难听的声音,让他愤怒地咬牙切齿。
科尔夫人无疑已经听过了前因后果——斯塔布斯当然又去找她了,哭着闹着,正像他这无能的小孩常干的那样。
说实话,汤姆不该因为他的行动被怪罪,比利·斯塔布斯,凭他那尖刻的评论、无礼的举止、刺耳的声音,他应得这个,而且,还差得多、得多。
那男孩简直糟糕透顶,蜘蛛们也同意——不到十分钟前,乖乖爬上他的裤子的蜘蛛们——毫无疑问把他咬得遍体鳞伤。
当然,斯塔布斯男孩没有任何关于他参与的证据,但他不需要任何证据。
所有人都知道汤姆的奇怪之处——也就是说,他神奇的,不动一根手指就能训练动物的能力。
一阵轻蔑的冷笑掠过他的脸。
这一次斯塔布斯轻松逃过了,那个愚蠢的男孩会得到报应的。
就是说,当时机成熟的时候。
科尔夫人总说不要玩他的食物——因此,这自然正是他所计划要做的。
“你在这里!”
他猛地抬起视线,脸色阴沉。
“喂,别跟我来这套,你这个惹祸精!
我听说你做什么了——我听说了——”
他无视了那女人的怒叱,脑子里涌出阴暗的想法。
他会给他们看的,他会给他们所有人看的。
汤姆·里德尔不是他们能挑衅的。
除了……
他卡了一下。
这不对,汤姆·里德尔?这一点也不对。
为什么他这么生气?可怜的比利·斯塔布斯,他不应该被那些蜘蛛咬,至少不那么应该。
他吓得心慌意乱——他不是故意的。
他不是故意的!
他不想伤害任何人,他不想麻烦任何人。
但当他转身声明他的宣言时,他的面前只有黑暗。
冰冷、空虚的黑暗,万幸的是这只持续了一秒钟。
“小鬼!”
三下尖锐的敲门声让他急忙爬出了床,疯狂地试图整平他那出了名的一头乱毛,戴上他破损的眼镜,掀开他的壁橱门上的锁。
他没有面对科尔夫人的正义的愤怒,而是遇到了同等可怕的佩妮·德思礼的怒容。
“七点半了!
早餐已经该摆在桌子上了,你这个懒小孩!”
“好的,佩妮姨妈,”
他平白地回答,给自己招来了拍在头上的一巴掌。
“别在我面前耍滑,小子。”
他吞下了一句尖刻的反驳——因为他不是这样的人。
他没觉得生气,他没有报复心;他软弱,容易欺负——这才是他哈利·波特。
——————
有时,在早上,很难记住他是谁。
有时候,当还沉浸在朦胧的睡意之中时,他不得不提醒自己,他不是汤姆·里德尔。
他也不希望是。
汤姆·里德尔不是一个好人,哈利知道这个,他真的不知道他为什么一直梦见那个举止恶劣的男孩。
这有点奇怪,有点诡异,每天晚上他的意识都会转移到另一个男孩的人生中。
在某些方面,他和这个男孩如此相像,但在另一些方面却截然不同。
尽管如此,他并不介意这些梦,他一边沉思着,一边在煎锅上敲了几个鸡蛋。
实际上这是保守的说法,事实上,他不会用它们来交换任何东西。
当他是汤姆的时候,他从不害怕,从不缺乏自信。
当被欺负时,他会反击。
当遭遇不公正时,他原样奉还。
当他被称为怪胎时,他接受它如同戴着一枚荣誉的勋章。
这感觉很自由,无囿于与他如影随形的负罪感,与内心的卑微和无望。
不,哈利·波特不是汤姆·里德尔,但有时他希望他是。
有时很难说服自己,他从未想要过成为这样一个残酷的人。
“别烧坏东西!
弗农会气疯的。”
这是事实,不是警告。
“好的,佩妮姨妈。”
汤姆不会说任何那样的话,绝不,于是他知道他没有在继续做梦。
是的,他毫无疑问是哈利·波特。
——————
“然后我告诉萨默斯,如果他不让道,我会狠狠地踢他。”
“然后你踢了吗?D大?”
“他还哭得像个小婴儿似的!”
他那圆滚滚的表哥叫了起来,他那些同样讨厌的朋友们也跟着大笑起来。
哈利从秋千架上瞪着他们,一点也不觉得这故事值得佩服。
但他很快移开了视线,希望没有被注意到。
没这么好的运气。
“嘿怪胎!
你有话对我说吗?”
他有点畏缩,几乎要温顺地摇头,但他反而僵住了。
有时候哈利·波特是个很实际的孩子——事实上,他敢说,他通常都挺聪明。
他知道什么时候该低头。
除非回话不要开口,看着地面,保持面无表情——他知道所有的规矩,那些都是他自己写的。
但有时他会被这种奇怪的情绪所压倒——这种更进一步、追求什么更好事物的渴望。
当他被这种情绪攥住时,他愿意想那是勇敢。
本章未完,点击下一页继续阅读