>

“寄せてくる、検査!

(靠过来,接受检查!

)”

因为他们的船是深水位的,而我们的船却是比较小,所以在他们靠近了一些后,便停了下来,等待我们的船靠过去。

“怎么办?”

看着日军船上的探照灯这么明晃晃地照过来,我越发紧张了。

不知道上面有多少枪正对着我们,如果有什么意外,估计船上的人,一个活口都不会留下。

“夫人,相信我!”

他突然紧握住我的手,神色凛然地看着我。

我怔怔地望着他,甚至忘记了抽出他握住我的手。

重重地点了点头,“嗯,我相信陆先生。”

待两船靠近后,我和他走出船舱,日军要求我们上船去。

他们也派了人下来到船舱进行检查。

我将赵欢交给小六子,再看了看船舱里面已经换上便衣的护卫兵们,对他们点点头,示意他们不要轻举妄动。

“放心吧,虎子会应付的。”

陆鸣川没有再给我时间,上面又开始催促了。

“レート中队長、彼らは川株式会社の人が、今は上海を離れたい。

(报告中队长,他们说是和川株式会社的人,现在想要离开上海。

)”

一个日本士兵正向他们的长官汇报着,而我在登上甲板后,看到全副武装着的日本士兵,浑身抖得更加厉害了。

“奥さんは寒いですか?(夫人是不是冷了?)”

陆鸣川将我身上的毛毯拢紧了一些。

“ありがとうございます、私は大丈夫!

(谢谢您,我没关系!

)”

我配合着他的话,俨然将自己当成了日本商人的太太。

那名日本军官紧盯着我,然后又看了看陆鸣川。

将我们两人上下打量了个透彻,似乎想从我们身上找出撒谎的破绽来。

“あなた達はどのようにここに現れた。

知らない各封鎖しますか?そして、私たちが提供された場所として日本人を守る、なぜあなたはここまで来たの?(你们怎么会在这里出现的?不知道各路已经封锁了吗?而且,我们也提供了场所来保护日本人,为什么你们要到这里来?)”

他眯着眼睛,厉声呵斥着我们。

陆鸣川这时候从口袋里拿出了证件递给那名军官,“長官は、奥さんが必要治療を受けて、上海はこちらの戦火に及んで、薬を中断した。

(长官,因为夫人需要进行治疗,而上海这边却受到战火波及,药物已经中断了。

)”

我对陆鸣川的话,有着那么片刻的茫然,但是却依旧配合着他。

这江面上的气温本就比较低,而且现在的场合让我紧张地微微发抖着,苍白的面色加上虚弱地颤抖,我倚靠在陆鸣川的胳膊上,令人看起来真有了那么几分的病态。

第232章

“よ?この夫人何か必要な薬ですか?また、あなたはなぜ中国人の服を着ている。

(哦?这位夫人需要什么药物?还有,你们为什么穿着中国人的衣服?)”

他看过了陆鸣川递过去的那本证件后,对我们的身份依旧不太相信。

怀疑的目光似想在我们的身上盯出一个窟窿来。

“レート中队長、キャンの中の女性と二人の子供も十数人の男。

彼らの身で武器を持っていません。

(报告中队长,船舱里面有一个女人和两个孩子,还有十几个男人。

他们的身上没有武器。

)”

这时,下面的人传来报告的消息。

而面前的日本军官听到消息后,似乎也放松了对我们的警惕。

“防備が必要だから中国人に対して私達のメーからこそ、彼らの服に着替えたほうが便利。

(因为需要防备中国人对我们的伤害,所以他们的衣服会比较方便。

)”

陆鸣川说完这句话后,接过了那日本军官递来的证件。

随后,他示意士兵带我们返回小船上。

“夫人の手の上にきれいの玉の腕輪。

(夫人手上的玉镯很漂亮。

)”

在我即将下船的刹那,那名日本军官突然开口。

我吓得僵在了原地,缓缓回头,对他微微笑道:“ありがとう閣下の賞賛。

(谢谢阁下的赞赏。

)”

他挑唇一笑,对我点了点头,“願いの夫人が早く回復する!

(愿夫人早日康复!

)”

我转身对他行了个躬身礼,“もどうぞ閣下お大事に。

(也请阁下多多保重。

)”

说完,我已经是一身的冷汗了。

僵硬着步伐,由陆鸣川扶着我走回船舱,我半晌没有能回过神来。

就这么从日本人的眼皮子地下逃过来了!

陆鸣川从下船的时候就紧拥着我,而我这时候回过神来才发现他的手还放在我的肩膀上。

尴尬地略移开身子,“谢谢陆先生。”

要不是他的机警,我们这群人,是压根不能从日本人的手中逃脱的。

现在的我,真有了一种劫后余生的感觉。

本章未完,点击下一页继续阅读