>
Rufe.Hilfemicheinmalhierzurück【呼喊.救助我再次回到這里】
ZweiFlammeninsichtr?gt【兩道火焰重合交織】
aufjenesM?dchenwirdbalderwachen.【那女孩不久便會醒來】
愛シイ腕ニ抱カレテ目醒メタ…【被心愛的手臂抱著醒來…】
モリへ至ル井戸ノ中デ…【到達的井里…】
私ハ殺意ヲ唄ウオ人形…【我是詠唱著殺意的人偶…】
イドへ至ル森ノ中デ…【到達的森林里…】
啊錒阿呵嗄啊錒阿嗄錒阿啊呵嗄錒啊……
モリへ至ル井戸ノ中デ…【到達的井里…】
宵闇ニ踴ル深紅ト漆黒ノ影…【在暗夜中舞動著的深紅和漆黑的身影…】
イドへ至ル森ノ中デ…【到達的森林里…】
人ヲ殺メテ…【將他人殺死…】
未來奪ッタ…【奪去其未來…】
奴ガ裁カレズ…【不對他施與制裁…】
生キ延ビルナド…【還讓他繼續活著…】
赦シハシナイ…【不可原諒…】
UndjetztDunkelheitliegtsichueberdieLande.
――そして今、此の地平に宵闇が訪れた……。
【――現在,這道地平線造訪了暗夜……。
】
DenndieEndeentgegeneinerechtedersebtehorizontMaerchen
終焉へと疾りだす夜の復讐劇第七の地平線
【向終結疾馳而去,夜晚的復仇劇,第七道地平線】
月光に照らされて【在月光的照耀下】
兇行へ羽ばたいた【拍打著行兇的翅膀】
旋律が絡み合う夜に【在那纏繞上旋律的夜晚】
嗚呼【啊啊】
復讐は罪が故に【復仇是因為罪孽】
粛々と受け入れ給え【莊重地領受吧】
嘆いたところでもう手遅れさ【嘆息時已遲誤】
終に【最終】
宵闇の此の楽団で【在暗夜中的這樂團里】
憾みを唄いたいなら【如果想歌唱遺憾的話】
屍揮者は君の味方さ!
【指揮尸體的人是你的朋友啊!
】
さあ、【來吧】
潔く死んでから出直してくれたまえ」【從那純潔的死開始重演一遍吧】
fünf【5】
vier【4】
drei【3】
zwei【2】
eins【1】
los【開始吧】
消える影【消失的身影】
腕を伸ばせど【即使想伸出手】
闇は既に深く【夜色已深】
お嬢さん【小姐】
君の輝き【你的光輝】
在りし日々は【是未死時】
過去の殘照【曾經的余輝】
生前に夢見た楽園【生前夢見的樂園】
嗚呼【啊啊】
然れど忘卻【然而已忘卻】
小さな川【細小的河流】
緋い葡萄酒【緋紅的葡萄酒】
乾かぬ間に紡ぎなさい【請在干涸之前紡織吧】
さぁ――【來吧--】
死の歴史を!
【把死的歷史!
】
ウフフ…愛シテルワ、メル。
【“嗯哼哼…我愛你哦,梅爾。
】
ズットズーット二人デ復讐シ続ケヨウネ。
【我們倆要一直、一直,復仇下去哦!
】
オ馬鹿サンノ復讐ヲ手伝ウ事コソ、私達ノ復讐!
【幫助那些笨蛋完成復仇、也就是我們的復仇。
】
コレナラ、永遠ニ続ケラレルワ!
【這樣,就能永遠繼續下去了呢。
】
ダッテ…【因為】
人間ハ憎シミ合ワズニハイラレナイ生キ物ナンデスモノ!
【人類是不互相憎恨就無法生存的生物呀!
】
アーハハハハハ!
【啊哈哈哈哈……”
】
【童話】
「ウフフフフフフフフ!
」
END
☆、2003年9月20日,阿斯塔西亚
第二十四章2003年9月20日,阿斯塔西亚
“酷拉皮卡……”
旋律担心地看了金发的青年一眼。
对方仿佛被她的声音唤醒,缓缓抬起头来。
“到了吗?”
他问。
旋律无言的点了点头。
半个小时前,维罗妮卡走上楼来,告诉了他们一个地址,对他们说那是幻影旅团的基地。
“明明说定了由我杀死那只蜘蛛,为什么突然变卦了?”
被强硬的拦在了这间房间里的酷拉皮卡如此问道。
“那只……?啊,你是说侠客吗?”
染血的少女歪了歪头,“那当然是因为计划有变啊。
库洛洛随时会来,你的战斗力不应该被用在这种地方——使用火红眼,对你的身体负担很大吧?”
酷拉皮卡的瞳孔微微一缩。
“为什么你会知道我的能力?”
“都说过了,是书上看的呀。”
“……”
酷拉皮卡知道就这个问题再问不出什么了,于是他问了另一个问题,“我的能力对我的负担再大,也比你的能力负担要小吧。
既然库洛洛随时会来,那你为什么——”
本章未完,点击下一页继续阅读